II. Faints

Antagonists – Chapter 2 (Explicit)

an ice cream truck parked in a lot at night with some lights shining from it
Kazden Cattapan

WANDERING in the last hot rays of the evening, brother and sister reach an ice cream truck. The truck is parked in the middle of a crosswalk, playing the usual melodic music like from a bedtime story, all the while flashing a red cross on top. It resembles an iceberg in the desert, and no matter how minute the street is to the surrounding city, or how many sun-baked sand specks are upon it, that iceberg won’t budge.

“Heyey,” a whistle and a bang on the door. “¡Camión! I know you are in there.”

“Who is it?”

La policía.

A whispered Holy fuck is heard along with a few shakes and rattles.

Joe and Teresa stand at the wheels of the floating menace. They look up into the window, so dark and hollow it might contain the secrets of void and space altogether. Red baths splash over them in two-second intervals. The window pops open.

“Okay offi —  Aw, Benny, they ain’t no cops! It’s some güey with a little Asian woman.”

“Asian woman? Where?! I ain’t never seen a real Asian woman before.”

“Yes you have! You ‘member Paola?”

“Paola, (are crazy. What Paola?)”

“From school, you remember.”

“Paola Palomina? She was Asian? I thought that was Filipino.”

Teresa chuckles. The men refocus their attention.

“Listen man, you need to keep walking, okay?”

Joe rebuttals, “You’re in a goddamn crosswalk. You need to keep walking … Driving.”

“Hey bro, you got a job?”

“Well, it’s been hard out here for everyone —”

“No, you don’t. Go get a job and you can tell me what to do, okay?”

Joe is bubbling up inside. And that’s not a reaction to his wasp sting.

“I just need to get to a hospital, that’s it.”

“Nah, vato, you don’t wanna go to no hospital. They charge too much.”

“Really?” Joe wonders. “I haven’t been since birth.”

“Yeah, man. You come in here, I fix you up.”

They rattle a little more inside the truck and open the side door. From far away, Joe looks like a poor boy getting into a stalker’s van.

(Come, pues.)

But Teresa is justifiably reluctant.

“I’m not going in there with a guy who thinks I look Asian. He’s clearly demented.”

“You do look kinda oriental,” Joe mentions.

It’s followed by a tap and a Fuck you! and they both enter the truck. It is ominously empty.

“This is … seminal,” says Teresa.

“Woah, woah. (Calm yourself, Chinese girl.) You can’t come in here. Privacy?”

“But you’re not doctors.”

“Just go home or to Remy’s —smelly bastard.”

She walks into the street and says, “I ain’t leaving till I see you come out alive. If you come out dead somebody’s gotta tell Mamá on the same day. ‘Member she said, ‘Come straight to me if one of you dies because I need to bless you on the way to Heaven.’ You know she’s crazy-Catholic and got these weird rules like you know how she makes me brush my teeth after every meal?”

“That’s ‘cuz you have braces,” Joe reminds her.

“Really? I thought it was a Catholic thing. Why don’t you have braces? Your teeth are more jacked up than mine.”

“Can I just get my damn surgery, huh? Can you leave so I can have these foo’s cure me? (Please, sis.) My God!”

Teresa takes another look at the empty interior and the silly truck stopped in that most inconvenient place.

“I’m sure you won’t get helped by these two idiots.”

“Ah, be quiet. You know how much it costs to go to the hospital? Tell her, Doc.”

“One million pesos mexicanos.”

“One million pesos! You got that kinda money to spend, Teresa? I know Mamá don’t.”

“I can’t believe — ”

“At least give me some privacy so we can go home.”

She dips out of sight. The man claiming to be a doctor raises Joe’s sleeve and sticks him in the shoulder with a quick needle. He then presents a gown.

“Time to strip outta that turtleneck.” 

“What was that you just poked me with?”

“Nothing. A sedative. Wear this.” 

“Okay. I don’t know why you’re smiling, but whatever. Let me see in the light … Uh, privacy?”

“Nothing we haven’t seen before.”

“I don’t know …” Joe uneasily scratches his neck. 

“We are professionals,” Benny, the assistant, says with another poisonous smile. Joe consents. The two guys then talk amongst themselves.

“He seems to have been in a period of diapause.”

“I concur. Do you suspect menopause as well?”

“I believe so. And he has a diaphragm as well?”

“I checked, right next to his phalanges.”

With that kind of talk, Joe can’t help but to believe he’ll be all right. The comforting tone of healthcare workers saying indecipherable things juxtaposes nicely with their thrifty cost of service.

“We need to inspect your body.”

Joe stands naked in the empty truck. Benny is rustling through a few drawers. The doctor looks at Joe, unimpressed.

“You bang your Asian girlfriend with that thing?”

As Joe explains about his sister, Benny seems to find what he was searching for. With a rounded power saw held behind him, he performs a signal to the doctor out of Joe’s sight. At once, they pull down a bench from the inside wall and sit Joe down. The doctor starts to strap his patient’s arms in. Benny is just behind them, searching for the batteries to his tool. This is gonna be fun! he whispers to himself.

“Where am I right now?” Joe mutters, finding himself hilarious.

“That’s just the sedative kicking in,” responds the doctor, moving closer to make sure his patient is in no state to interrupt what they are about to do. CLICK, the batteries are in. The buzzing roar of the saw dominates all corners within the truck. Nos vemos …

When the doctor reaches in to check Joe’s diminishing heart rate, he spots something very peculiar behind his ear. Tattooed there is a small red wasp, of all things. Well, that changes plans.

(Turn off, güey.)

(But, what?)

“(Turn it off, already!) He’s one of them.”

The doctor points to the space behind his own ear. The saw immediately cuts off, as Benny seems to understand this gesture. While the tool gets put away, the doctor taps on Joe’s face, urging him to wake up.

“What?! Did I miss the parade?” Joe says.

“Seems like you have a tremor in the lagena due to damage on your cupula.”

“I see — ”

“But you don’t need no surgery, homes. Just an anti-histamine.”

“Look at God.”

“You’re gonna feel a little sting … Oh, nope, sorry, that’s my … my injections I take, you know, to get … Anyway … Here’s yours. All right, just a little sting and, listo. There you go. You’ll be fine.”

“Here’s your clothes,” says Benny, now holding nothing but Joe’s belongings.

Joe slips into them and says, “Thank you guys.”

(Care for yourself.)

Joe exits the truck onto the street. At the moment, no sign of his sister.

“Teresa?”

“Over here!” she yells from the other side of the truck. Joe jogs over and finds her eating a Tear Jerker. “They fix you yet?”

“Yeah, it was pretty easy. I told ya.”

“Good, ‘cuz this tonta over here is taking a long-ass time to — long-fucking time .”

“What did you call me?” asks the person from within the truck (on the current side).

“I said, (‘You can eat me out, fat bitch, daughter of a’—)”

“I can’t understand you!”

“Who is this lady? She sounds country. Not like California country, but lost-in-the-Midwest-somewhere country.”

“I’m from Reno.”

“Huh, we from the same place then.”

The rattling from inside the truck stops.

“Look. You Mexicans need to realize that you can’t just cross the border and take over everythang. Us true Americans work hard to earn a living here, and y’all comes’n change our language. I mean, really, look at a sign in Southern California. You can’t find one that’s not in Spanish ‘cuz ah you damn Mehi-cans. God’s sakes, can’t you just give up? When an able person rules the world again, we will see who runs this country better; a guera like me or a mud-scooter like you!”

She stops to wind down off of her emotive outburst.

“So, stop cussing at me! It ain’t cute anymore.”

“Well, Teresa here is Filipino, so …”

“Oh, shut up.” Her face scrunches up from the sourness of her ice cream. “Why are you in Mexico if you can’t understand Spanish, lady? ‘Cuz we can talk the same shit about you,” Teresa says.

“Well, by that sign, I’d say you’re in Californ-i-a now.”

She points, and at the moment it seems factually true.

“So you — hold on.”

Joe runs to the other side of the truck and asks Benny, “What country am I in?”

Los Estados Unidos—

“Really?”

—de  México.”

“Oh.” 

He runs back and asks the ice cream lady, to which she replies, “The United States.”

“Of what?”

“Of America, dipshit.”

“So, you mean one side of this truck is in America and the other is in Mexico? And it’s a doctor’s clinic?”

“It is? I never knew there was another side,” says the lady.

“Really. Come look.”

The lady dismounts the truck and scrambles with Joe and Teresa to the other side.

“I just got cured by these guys.”

(Hello, gringa. Welcome to Mexico.)

“See, there are Mexicans on this side. How did you even get this job not knowing part of your truck was in another country?” asks Teresa.

“It was a long process. You know, do the interview, sign them dang contracts, get a physical, and oddly I hadda show my passport. Now it all make sense.”

“No! That makes no type of sense! Why should you have to go through a flipping process for being an ice cream truck driver? Hell, you don’t even drive it. You’re just a truck-sitter.”

“I take my jobs very seriously, hun.”

(What a moron.)

“Let’s leave, ‘mano,” says Teresa. “I got to go to work. Plus, Mamá is expecting you to wipe the dishes. It’s getting cold.”

“See, who’s smart for wearing a turtleneck now?”

“Ahh!” cry the doctor and Benny. “He has to do chores, ese!”

“Ah-ha, go do your chores for mommy!”

Still a little loopy, Joe flicks his sister off as they make their way home. The ice cream lady and the faux-doctors notice each other once more.

“Well, it was nice to meet y’all. Just don’t bring any of them Mexican rats over to my side.”

“Can do, señora,” says Benny, rolling his eyes. They make their return to the clinic side.

The lady doubles back to say, “Hey. That was some racket y’all was making a lil’ bit ago. Did I hear a saw?” The crows’ feet around her eyes shift momentarily from spite to worry.

“No, no,” Benny says. “Let’s just say your recent customers almost ran into some peligro, you know? Trouble. But he’s with Poza Roja, and we don’t mess with those goons. Ni modo, ese.”

The lady frowns, concerned, and goes back to her side. The last of the earth’s heat escapes, making way for a cold black night. She steps on a few red droplets of Tear Jerker.

“Goons?”

. . .

Hola. ¿Mamá?

On entry they hear banging from the walls, a wet suctioning noise. Brother and sister look nervously between each other, posing the same fear of what could be. That’s not our Mamá, is it? A few grunts leave the bathroom. Then they prepare. One, two …

“Hey, m’hijo, hija. I’m just plunging this toilet. There’s a snake caught somewhere in the drain. Musta thought he was in hole or something. Think he’s dead now.” 

“Oh, thank God. I guess.”

Yuck.

Curiosity calls on Joe to stay and watch, but Teresa’s face persuades otherwise. She splits, leaving her brother.

“So, you’re ready for work, m’hija?”

“Teresa went to the room. It’s just me.”

“Oh. Well, how was the job search today? You know, this isn’t Reno. We need to make money, (and soon, my love.)”

“I haven’t found nothing yet, but I’m working on it.”

Joe’s Mamá smiles at this.

“You were making good money for a while. Sometimes you quit before you’re ahead, but — Ah, I won’t say nothing.”

Mamá keeps plunging. He is unclear on what exactly will pop out, though clear is his place in the world. Evil. Disgusting. Sick. He knows it will come to surface.

Teresa ventures to the living room, sounds of mangling echo from down the hall.

“Remy!” for lying on the couch is he.

“Damn, don’t yell like that.”

“You hear this mess going on in the bathroom, ¿o no?” she says to Remy.

“Yeah. I’m trying to make it fade away.”

“Oh my God. You’re stoned again, aren’t you?”

“Don’t blame me. It’s my medication. I’m hebephrenic with, uh — borderline personality. (This herb that cures me, vata.)”

“Borderline ? If anything, you’re borderline crazy, and lazy as hell. And you don’t need a doctor to tell you that. I can’t believe you show your face around here after you went and screwed that little guatemalteca. And in our apartment, Remy! The one I was paying all the bills for, so basically, my apartment. You’re such an a-hole, ¿sabías?

“Did we really break up? Everything feels like a dream. I can’t tell what’s real or fake anymore.”

“That’s ‘cuz you’re frigging high, idiot. Besides, the only ‘dream’ you claimed to have was of you cheating, conveniently. Why don’t you go and help your ex-suegra in the bathroom, you bum?”

“Oh. I’m afraid of snakes ‘cuz Medusa was a snake, and she used to turn foo’s into stone,” Remy explains.

“Medusa was not a snake, dumbass. She was a woman — ”

“Wrong, dummy! She’s a myth. She doesn’t exist, dummy. Haha! Dummy.”

Ehhhhya!

A terrifying scream comes from the bathroom. Joe runs out to find Remy and Teresa chatting. He then stops, scratches his ears and breathes heavily.

“Interesting echo in this house,” he says.

“The hell …?”

Mamá follows with the snake clenched in her hand. She smiles over her trophy as it squirms.

“It’s alive!” she yells. “Guess we’ll have meat for the tacos tonight.”

“Who screamed? Was that you, Mamá?” asks Teresa.

“No!” cries Remy, pointing his finger.

“Joe, you scream like an old wrinkly bitch,” Teresa says.

“Come on, it was like I was watching Aliens or something when she pulled it out. I thought it was dead.”

“Whatever, Hoe — ” Remy starts, but Joe cuts him off.

“You better shut the fuck up, cabrón,” he says, ready to pounce at Remy with full force. Before a fight can ensue, Mamá grabs Joe and takes his complaining-behind to her bedroom.

“Jo-oe … What did I say about cursing in my home? This is a devout household.”

“Yeah, but that freak knows how to say the word ‘Joe,’ he’s from freaking Texas! I don’t see how he gets away with calling me a hoe all the time. Hoe, hoe, hoe, like he’s Santa Claus or something, with his fat ugly self. He needs to get a job. And a house.”

“Why are you so hostile?” she asks him sweetly. “I understand your anger, but he’s going through rough times like us all. Besides, you could use both those things yourself.”

“I don’t know, I —”

“Did you take drugs? You look a little off, m’hijo.”

“Hell yeah, I’m off. Not ‘cuz of pills, Mamá. It’s because of that foo’ in there.”

“Well, I know you like wide hips.”

“I mean, I’ll be all right, I — Wide hips?”

Mamá smiles, slipping in, “I saw Emily today. She said you guys passed by.”

“Hu-huh. Yeah.”

“Why you smiling?” she asks, bumping him with an elbow.

“I don’t know.”

“Cheese, cheese, cheese. You look like Chucky-the-Cheese smiling like that.”

“No, stop! You can’t tickle a grown man like that … She was just watering her garden,” Joe says.

“Yeah, she said you helped her water her garden.”

They sit with that possibly gross notion for a few moments.

“You know I worry about you. You never really had a serious girlfriend. Normally I say nothing, but, what am I — “

“No, Ma!”

“I’m just looking out for you.”

They are both pulled by an inclination to look at the doorway exactly half a second before Teresa appears there. She’s dressed in her nursing clothes.

“Going to the hospital. Don’t worry about staying up, I got the keys.” Mamá nods. “Oh. Remy said he’s found a job on the other side of the border. Says he doesn’t need no paperwork, and there’s two open spots.”

“Good. Tell him Joe needs a job.”

Mamá tosses the viscous slitherer into Joe’s arms. He catches it by instinct, squeals like a mouse, and faints.

****

Chapter 3 coming soon

The Many Meanings of Catch (Catch on, Catch up, a Catch, & more) | English Dialogue

Heads up … catch! This seemingly (or should I say “deceptively”) simple word is stuffed and loaded with different meanings. Do the many uses of “catch” confuse you? Here I want to look at the traditional meanings, as well as some common slang and figurative uses of the word. There are also short and realistic dialogues to help. So, are you ready to catch some knowledge? Let’s do it.

The normal meaning of Catch

Normally, to Catch means to receive something that is thrown or has fallen. As people, we mostly catch things with our hands.


 — “Look, Charles, I got you a new iPhone charger. Catch!”

While attempting to grab the charger, Charles accidentally dropped his phone onto the floor.

 — “Gee, thanks! Now I’m going to need a new iPhone too.”

 — “Well, you should have caught it before it hit the ground.”

Catch something (figuratively)

As you can imagine, “catch” also has several figurative and even slang meanings. As a verb, you can catch something not visible such as an illness or some attention.


 — “Did you hear what happened to Kevin Hart? He said he caught the ‘Vid’,” Charles said to his friend, Jonah, sitting behind him. Jonah gave him a firm Shhh! 

 — “Be quiet, man! Whenever I talk in class, I catch an angry look from Ms. Delaware. You’ll get me in trouble.”

‘Catching’ someone

Another meaning is when you catch someone, or find them. Usually, this is while they are doing something they shouldn’t be.

 — “Hey, Sheila. Do you think we could take your little bro out for ice cream?”

 — “I don’t know. He got caught eating cookies out of the cookie jar last night. I think he’s had enough sweets.”

 — “Well, we could always take him to the Salad Bar,” Charles suggested.

 — “Oh, no. You won’t catch me anywhere near that place.”

Still, catch can be about meeting another person, in general. This is usually at a designated time or place.

 — “I hope we can hang out soon, Sheila. What do you think?”

 — “For sure! I’ll catch you after our game tomorrow.”

Other random meanings of Catch

To catch can be to understand what someone else said or what has happened. It’s usually said as a question to check for comprehension or as a way to show a lack of understanding.


Jonah’s mind wandered as he daydreamed about the upcoming game that night. Suddenly, he realized Charles had been mumbling at him for the past five minutes.

 — “Sorry, what did you say? I didn’t catch that.”

 — “I was telling you about my plans to quit working for this lousy school. Did you catch it this time?!”

… Or, going to see something, such as an event. 


 — “Do you want to catch a movie after you get off work?” Charles asked Sheila. She turned at him and grinned.

 — “Yeah … Or, we could go to the game like everyone else.”

Or, boarding a transportation vehicle. 



Sheila gave Charles a big hug.

 — “I have to catch this bus. If you want to see a movie, it’s fine. Can we talk later?”

 — “Yeah, either way is fine. Let me know. Maybe we can catch a ride together.”

Phrasal verbs: Catch on, Catch up

And that’s just “Catch” by itself. Of course, there are also phrasal verbs like catch on — to begin to understand something — or catch up — to reach a desired point in understanding or place from behind.


 — It used to be so much fun to speak in German around your friends. I think they’re starting to learn now.

 — Right, especially Mark didn’t use to understand our conversations, but now he’s catching on.

 — It’s about time! Why is Mark so far behind in his German, anyway? He needs to catch up!

.

A Catch, as a noun

All verbs aside, there is also catch used as a noun. A catch is a hidden condition or problem when something seems too good to be true.


Charles looked at his neighbor in disbelief. 

“You’ll give me this car for four hundred bucks and all repairs are up to date? What’s the catch?”

 — “No catch! It’s a good car, man. What, you don’t believe me?”

.

A catch can also be a person who seems like a perfect match, or a great person to be in a relationship with. They are like the ideal partner.


 — I don’t know why you’re so in-love with Sheila. Look at Jenny. She’s the boss of her own business, helps her community, and owns a Benz. She’s a catch, for sure.

 — “Uh-huh, Jonah. Total catch.”


**These are just some of the main uses of “catch”. Can you think of any others meanings? Can you think of your own examples for these words? Share it with us and spread the English love! Thanks for reading and learning. Take care out there.

Read More:

Contact or collaborate at tietewaller@gmail.com

Careful looking outward – How to use expressions with ‘Watch’ (watch out, watch it, & more)

Looking at a kangaroo juggle fire can be interesting. But watching a kangaroo juggle fire is a lot better. The difference between “look” and “watch” is often a struggle for English learners to understand, but consider this; “watching” is like “looking” more attentively.

Look = just using your eyes to observe something.

Watch = looking at something and paying attention to / processing what is happening.

Watch

That’s part of the idea behind some informal meanings of “watch.” In some situations, people may use watch as a way to tell someone to be careful. This relates to someone paying attention, usually because they’re being a little careless.

  • Watch your step. The sidewalk is very uneven here.

Watch it

This is similar to the term watch it which has the same meaning, telling someone to be careful. When said in a disciplinary tone, it can be used to warn someone about their (bad) behavior too.

  • Watch it. The drivers at this intersection don’t check for pedestrians.
  • You better watch it! I told you to stop being rude.

Watch yourself / your back / your mouth + more

Oftentimes, “watch it” can be short for expressions like watch your mouth or watch yourself. All of these have the same general meaning of being careful with what you say. We usually say this to people who are acting wildly, saying offensive things or simply behaving badly. You may also hear people use several variations of this, like “watch what you say,” “watch your words,” “watch your tone,” “watch your back,” and so on. That last one, by the way, is more of a threat than the others.

  • Nina from third period called you ugly? I hope you told her to watch her mouth.
  • Excuse me, Sir! You are being extremely rude. You need to watch yourself.
  • You better watch your back when you come around here next time.

Watch out!

Another precautionary expression that is pretty popular is watch out. Telling someone to “watch out” is the same as saying be careful. This is usually because something is putting them in danger, although the danger could be physical or otherwise. When telling someone to be careful about something specific, we would tell them to “watch out for” that thing.

  • Whenever they tell George of the Jungle to “watch out for that tree,” he always ends up hitting it anyway.

Those are some of the key points you’ll want to know about the expressions using “watch.” How would you use these in a sentence? Have you heard these expressions before? Let us hear your thoughts!

Below is a short story, part of the Adventures of Charles series where we explore the above terms in their everyday usage. If you like stories and want to get some reading practice in, I encourage you to read along!


Careful looking outward – Short Story

Nothing could be heard but the rush of the wind blowing into the open windows. The sight, on the other hand, was much more beautiful. There was a mountain on one side covered in emerald grass and a few heads of cactus; the dark gray asphalt extended and curved out ahead of them, lined down the middle with yellow stripes the whole way; the crashing waves of the ocean burst onto the rocky shores. The most scenic part of it all that Charles could place his eyes on was Sheila, who was sitting next to him in the driver’s seat.

–All right! You ready to drive? she asked him.

–Who, me? Oh, I don’t know. I haven’t driven since I came to this country. I don’t really feel safe.

–Come on, it’s like riding a bike! Sheila insisted.

The two hopped out of the blue BMW M and traded seats. Charles suddenly noticed how new and, especially, how fast the car looked.

–You’ll do fine. Just don’t crash us into the ocean.

Sheila said this as a joke, but it didn’t make him feel any better. Charles started the car, shifted gear, and drove off. For a minute he felt pretty comfortable. Hey, I could get the hang of this. He was so relaxed that he started looking off at the waves, the green hillside, and got stuck on Sheila’s charming face. From the cheeks to the eyes, down to the nose, and then the chin …

–Make sure you watch the road, yeah?

Charles suddenly jerked the steering wheel, making the whole car jump until he could settle it. At that moment, a big rig truck started coming at them from the other direction.

Watch it

When he saw the truck hurling his way, Charles panicked and turned sharply onto a narrow stony road. He kept going from there.

–I’ll hand it to you. I never have come down this road, Sheila said in a sarcastic tone.

–Where did I take us? Oh, son of a–

–Hey! Watch your mouth. There’s a lady present.

Sheila snickered at her own comment. Charles pulled the car over to contemplate. After about a minute, they noticed a rumbling coming over the countryside. They both looked at each other, like, What is that? A few dark spots peeked over the green pastures until the hills were suddenly covered with them. One of the creatures ran towards the BMW, apparently interested in the vibrant paint job.

–What are those things? asked Charles.

–You’ve never seen these? They’re called bison, I think.

And bison, they were. A curious cow nearest them was licking Sheila’s rearview mirror, comically trying to check her teeth. She gave a hard sneeze and fogged the mirror, then she ran away to graze on some grass.

Sheila then said, –Hey, I’ve got an idea. Put the car into reverse, and try to make it back to the highway.

–Why reverse? Charles replied. –Can’t I just go straight?

–There’s a lot more bison ahead of us, and if you scare them they might stampede. You just have to steer, you’ll be fine.

–That’s what you said the last time.

Sucking up all the confidence he could find, he put the car into reverse and started backing up. The bison initially weren’t interested in the two of them at all. That was until Charles accidentally revved up the motor really loud, and all the bison started to scatter.

–Go faster, faster! We have to get out of here!

Charles steered one way and Sheila grabbed the wheel trying to steer another. The bumps and stones on the ground made the car jump and shake uncontrollably. They crisscrossed through bison, being extra careful (or extra lucky) not to hit any of them. After being nearly frightened to death, somehow Charles was able to get them past the maze of bison and onto the highway again. To Sheila’s surprise though, one stray bison had made its way onto the pavement, and a car was coming right at it.

Watch out, little bison! she yelled.

The sound of screeches and the smell of hot rubber filled the air around them. Charles and Sheila shut their eyes in horror. When they opened them again, they were surprised to see the other car stopped to a complete halt. The bison, probably the same cow that had come to Sheila’s car, was at the other car now, licking the rearview mirror as before.

–Oh, thank God, Sheila sighed. –That was too close.

Charles looked at her now, smiling.

–So, how did I do? Ready to drive back?

Sheila was quick to respond, “Ohh, that is okay. I’d better take over on this one.”

“Catch work trap device” – meaning and use of ‘Trap, Trapping’

From “Beez in the Trap” to “Trap Queen“, trapping has become a part of mainstream and popular English slang nowadays. Lots of native speakers are now getting used to this fun little word. But what about all my learners out there? Do you know what a “trap” is? We’ll take a look and explain what this word is and how to use it. To do that, we’ll read some dialogues with our favorite character, Charles. (To find other short stories and dialogues where I explain English expressions, check out Adventures of Charles) All set? Here we go …

The Trap

brown mouse inside mouse trap, representing the slang meaning of "trap"
by ardeshir etemad, Pexels.com

Explain

First of all, the trap can refer to a place. Normally, a “trap” is a situation or device used to trick someone or capture something. Think of a mousetrap used to catch mice. Well in slang, the trap has been used a lot to talk about a place, sometimes an actual house (trap house), where drug deals happened. I know, that’s a little dark. It’s also been used to talk about a place where any illegal activities and transactions happen on a regular basis.

On a similar tone, sometimes it’s used to talk about the “hood” or lower-class neighborhoods in general. That’s probably because these kinds of neighborhoods have usually been where you could find a trap house. Now, the whole block is considered a “trap.” This is also where you get names like trap queen and trap music, now a whole subgenre of hip hop.

Dialogue

One thing had been on Charles’s mind for the longest time: Sheila. But he’d heard some rumors about her that he wanted to clear up. One man knew more about Sheila than anybody else, and Charles was in the neighborhood to find him.

Charles — Okay, I hope this is the right stop. Goodness, what is this place? It’s so dirty and empty. I better find this guy soon … before it gets dark.

A boy from the neighborhood came up to Charles, noticing he was kind of lost.

Local boy — Hey, yo. What’s your name? You looking for the trap or what?

  • Are you looking for the drug house, looking to buy some illegal things?

Charles — Who, me? No. I mean, sorry. I’m not from around here. I’m just looking for somebody.

Local boy — I figured, cuz I ain’t ever seen you around here before. Why you look all scared? You never been to a trap before?

  • Haven’t you ever been to a hood, a ghetto, a poor neighborhood before?

Charles’s nervousness was showing all over his face.

Charles — No, I mean … I don’t know. I didn’t know there were places like this in this city. It’s so different. Just trying to find somebody.

Explain

All illegal activity aside, nowadays a trap can also be a place where one makes their money or just spends their time. It’s a bit more sarcastic used this way though. The idea is still of a place or situation that is hard to get out of. Trap is also used to refer to trap music in general, in the sense of “listening to trap.”

Dialogue

Local boy — I could help you find “somebody.” You know her name? What street is she on?

Charles — Oh, no, it’s a he. I’m looking for this rapper or singer or whatever– He records at the studio on Wilmington Ave.

Local boy — Oh, dang. He doesn’t owe you anything, does he? That boy is so bad at paying people back.

Charles — No, no. I need to talk to him about a girl. Sheila. They record together.

Local boy — Ahh, okay! You’re talking about Lil B Dowry, that old trap rapper from down past the alley.

  • That rapper who makes trap music.

Charles — You know him?

Local boy — Yeah, I know who he is. If he’s not at the trap right now, he’s probably at home. Want me to take you over?

  • If he’s not at work, at the place where he makes money.

He thought for a second. Then Charles gave the boy a nod, and they started walking down the street, around the corner, and past the alley.

To Trap

Explain

This is basically the verb version of the above. Just like how “trap” in regular usage can be a situation/device and an action, “trap” in slang can also be an action. More often than not, people refer to the action as trapping. Trapping is used a lot to talk about making illegal transactions, especially dealing with drugs. But you’re all saintly people, so you won’t need to use it like that 😉

Dialogue

As they got near to Lil B Dowry’s house or hang-out spot — or trap, as the local boy called it — Charles noticed a couple of strange-looking people with tired eyes and smelly clothes wandering around. They looked sick in the face, and they couldn’t stop shuffling around on the floor like they were searching for worms.

Local boy — Ha. You see them? They’re probably coming from Lil B’s place right now.

Charles — Yeah? Does Lil B … trap?

  • Does he sell drugs, make money illegally?

The local boy laughed and shook his head. He then turned to Charles.

Local boy — Well, that’s what people say. Let’s find out.

Explain

Now, trapping doesn’t have to be all bad. In the loosest sense, it’s used to talk about any kind of work that one makes their money from. Some people use it to talk about making money in general, even by legal means. That’s right; even on their legal paying jobs, sometimes people say trapping.

Dialogue

When they arrived at the house, Lil B Dowry was already on the front porch. He put out his cigarette and stood up, ready to encounter two strangers. But he realized they weren’t so strange after all.

Lil B Dowry — Hey, bro! What’s happening with you?

Local boy — You know this guy? He was wandering around the block, lost, looking for you.

Lil B Dowry — Heck yeah, I know this fool. I’ve seen him around at the studio. You know, the one on Wilmington. Come on up, don’t be scared!

The sun was getting low in the sky. The sick people were still shuffling around in the streets.

Local boy — So, I see you’ve been hustling out here. Making hit songs and making deals on these fiends.

Lil B Dowry — Nah, that’s not on me. You know I don’t trap like that.

  • You know I don’t sell drugs, make money illegally like that.

Local boy — You mean, you don’t sell …

Lil B Dowry — All of my trapping is legal, kid. I make my music, and that’s it. Don’t get misconstrued. If anybody is dealing drugs, it’s Charles over there. Probably got ties with the Colombian Cartels, the Haitians. He might even be in the Japanese mafia, for all we know.

  • All of my ways of making money are legal.

They broke out laughing, and Charles realized that the rapper was joking with him. Thank God!

Explain

Just a quick note. Trap can also be a person that is lying or deceitful. It’s especially used towards women or trans people who lie about their identity, but that’s another story. You can read more about that meaning if you want to here.

Dialogue

Charles — Yeah, you all better run from me. I’ll get the mob after you. But for real, I came to ask you about …

Lil B Dowry — Sheila? I know, I remember you liked her. You come to find out if she’s a trap or not. Listen, Sheila’s cool, okay? You don’t have to worry about her. And you can ask her for yourself, she doesn’t hide anything.

  • Find out if she’s a liar, if she’s deceitful, if she’s a fake.

A sigh of relief swept over Charles. Nerves came back when he realized how dark it was.

Local boy — That’s cool you rap at a studio though. You should get me a spot in the booth.

Lil B Dowry — For sure! If you want, I’ll take you down there right now. Sheila’s probably getting done making a song right now, Charlie. I’ll take y’all if you want.

Charles — That’s alright! Where’s your car parked?

Closing

Alright, my learners! I hope this made some sense to you. These aren’t all the possible meanings of “trap,” but this is mostly what you’ll want to know. Since it’s a term that originates from illegal activities, it could be a tricky word to know how to use. If you’re an English learner, I suggest not using it unless you’re around people who use it commonly. If you’re around younger people, you could surprise them with your use of “trap” in the healthy, legal sense.

Whatever you decide, at least you now understand these slang expressions. Use them in your own sentences. Think of songs where you’ve heard these expressions. And whatever you do …! Don’t give up learning. Peace out! And take care.

Short girl travel fall – “trip” “freak out” “flip out” “shorty/shawty” and more, meanings & uses

To my English learners out there: Have you ever been in a situation — maybe been watching a movie — and the experience just feels like you are in another dimension, another world, and you’ve essentially left planet Earth? Well, today’s terms are great for these “otherworldly” experiences. I’m going to discuss some informal terms that use the word “trip” as well as similar terms like “freak” and “flip.” At the end I’ll talk about the word “shorty.” We’ll observe these words with the help of our old friend, Charles. If you find this information helpful, share it with someone you know is learning English. Cool? Let’s do it!

Today’s terms: trip, trippy / trip out, freak out, flip out / tripping, slipping / shorty, shawty

1. Trip – Trippy

Photo by Joel Filipe on Unsplash

So we know what a trip is. Taking a drive down the coast, going camping in the mountains, a vacation to Disneyland. But trip also has a more figurative meaning. You can call a situation or an event “a trip” when it is really crazy, spectacular, or unexpected. Sometimes when someone is being really funny or silly, you can call that person “a trip” too. Trippy has almost the same meaning but is an adjective. It describes situations that are very strange, crazy, and almost supernatural. You might see a ghost and say, “Wow, that was trippy.” On the other hand, “trip” can be used as a verb to talk about someone who is acting badly or in a stupid way. In this case don’t trip is also a common way to tell someone “don’t worry.”

.

Charles was in the recording studio with his friend, Sheila, as she was finishing recording a song. He was bouncing his head and enjoying every second of the lively music with the swirling sound of the musical track. The producer noticed that Charles was enjoying the beat he had made.

Charles — Man, this song is just wild how it fills up your brain and every part of your body just wants to dance!

Producer — I know, the sound is trippy, right? It’s one of my favorite tracks.

  • The sound is really cool, crazy, and almost supernatural.

Charles — Well, your beats are always a trip. That’s why I love to come here and listen to you guys record live. Sorry if I’m intruding, by the way.

  • The beats are always fun, enjoyable, interesting, and kind of strange at the same time.

Producer — Don’t trip, bro. You can come anytime you want.

  • Don’t worry about it.

.

2. Trip out – Freak out – Flip out

Photo by Ryan Snaadt on Unsplash

Now remembering the words from above, these next terms carry a similar meaning. If “trip” can sometimes mean “to worry,” then to trip out means to worry a lot, but in a way that you are almost paranoid. This term is common for referring to people who get paranoid on drugs and act in a very strange way. They trip out. Trip has been used to talk about the experience of getting high on drugs, so this relationship makes sense. Still, you can trip out even when you’re not on drugs. Same for freak out or flip out, these terms mean to overreact to a situation, or react to something in a very dramatic or exaggerated way. Freaking out or flipping out can come in many forms, like getting mad, being really paranoid, or being super scared or anxious. Some people also just say freak or flip, but the same meaning is implied when used as a verb.

The producer looked over at Charles and saw that he was almost falling into a weird dream state.

Producer — Psst! Dude, are you okay? You look like you’re tripping out.

  • He looks like he is dreaming, like he is on drugs, like his body is being taken over by something.

Charles popped his eyes open and stood up quickly.

Charles — What? Oh, man, I thought I was dreaming. The music together with Sheila’s voice is putting me in a trance, I think. Feels like her voice is coming to attack me or something, to control my mind.

Producer — Okay, well that’s a bit much. Maybe you wanna step outside and take a breath before you start flipping out.

  • Before you start acting crazy, acting paranoid, or have some kind of loud and weird reaction.

Charles — No, no, I can handle it. Sorry, I didn’t know I would freak like this.

  • I didn’t know I would have this weird reaction, act strangely this way, act paranoid like this. He could also say “freak out” here with the same meaning.

Producer — It’s all good. She’s almost done recording, anyway.

.

3. Tripping – Slipping

Going back to the meaning of trip as “worrying,” we see that tripping is when someone is acting strange or worrying too much about something. Tripping can also mean to act in a way that other people don’t like. Slipping is a similar idea, but it’s used to say that someone is not doing something well. Usually, it’s a situation where the person was really good at something before but has been doing worse in more recent times.

.

Sheila finally finished singing and came out of the recording booth. She didn’t look very happy.

Sheila — Dang, that sucked. I can’t believe my voice sounds like that.

Producer — What are you talking about?! You sang great! You had your friend Charles over here looking like he was going to grow wings and fly away.

Sheila — Aw, is that true? I thought I was slipping.

  • I thought my singing was getting worse, my voice isn’t as good as usual.

Charles — Yeah, I was about to catch a rocket ship and fly to Mars while you were singing. Haha.

Producer — Your voice is as good as ever, girl, strop tripping.

  • Stop worrying, stop acting insecure like that.

Sheila — Thanks you guys. I do sound pretty great, don’t I?

.

4. Shorty – Shawty

Photo by Ashley Byrd on Unsplash

These final words are actually the same word. They both are used to refer to a woman in general, and they are often used as terms of endearment (loving terms). For example, some men call their girlfriends shorty, or even a woman they are attracted to. This term is more common for young women, and even girls can be called “shorty.” I have an Aunt Shorty (not her birth name), to give you an idea. Shorty in the past wasn’t always for just women either. It used to be a nickname for men too, especially short men. More recently because of music, in the States calling someone “shorty” gives a sense of care or femininity, at least. Shawty is just a more informal way of pronouncing the same word.

.

Producer — Yeah, Sheila, you’re my star singer here. Of all the shawties that come here to record, you’re the best.

  • Of all the young ladies that come here.

Sheila took a bow and went to the restroom to clean the sweat off her nervous forehead.

Charles — What do you think? Is she taken?

Producer — Huh? What do you mean? You have a crush on Sheila?! Ooh, I’m telling!

They laugh together.

Charles — Nah, shut up bro! I’m serious. I might try to make her my shorty.

  • Make her my girlfriend or go out with her. It sounds less serious and more casual, even though he means something serious.

Producer — As far as I know, she’s never had a man come in here and watch her like you do. Try asking her.

Charles nodded at the producer as he noticed Sheila coming out of the bathroom.

Sheila — Ready to go?

.

Basically, tripping and words like it (freak, flip) are related to strange and undesirable behavior. Sometimes it can be worrying, paranoia, or someone just asking too many questions. Slipping has to do with not being as good at something as before, or even being lazy at something. Some other terms I want to add real quick are slip up or trip up which both mean to “make a mistake.” Think of it as falling over your own feet or slipping on a banana peel. Those both are good phrasal verbs to add to your vocabulary. Another note about “shorty” is that sometimes men refer to a woman as a “shorty” when they don’t want to sound like they are super interested or in love with her. It’s kind of to look more manly or look tough, we can say to “downplay” their attraction for that woman. Of course, you don’t have to use these words, but you might enjoy understanding them in natural contexts, especially in current music.

Okay! What do you think? Was this helpful? Let me know if you know how to use these words, or write me a few example sentences if you have time. Comment if you’ve heard these words before! And don’t forget to follow the blog and read other posts, you might find something you’ll like. Until the next time, take care y’all!

Try a wild monster – “savage” “beast” “test -” “try-” meanings & uses

Words like savage and beast have been flying around on the internet and in music for a while now. Today, we’ll “test” our English by looking at those as well as some phrases that use test and try in the slang sense. We’ll also look at some dialogues with Charles to see how they can be used. Starting off!

(Don’t) Try

Try normally means “to attempt” to do something. For example, maybe you tried to learn how to play the piano like Mozart but never quite reached that level. In slang, try pretty much has the same sense as “to attempt,” with a small difference. If I say, “Try me,” it means to attempt to explain something to me. We can also say “try” to mean to attempt to do something bad or is a kind of bad behavior. Mom’s can tell their children, “Don’t try it,” which means the same as “Don’t do it.” “Don’t try me” then is like telling someone not to attempt something bad against you. Here’s an example:

.

Charles —Hey, look at those two kids. They’ve been staring each other down for a few minutes now.

Sheila —They do look pretty angry. I wonder what their issue is.

The two teens suddenly start to argue with one another.

Teen 1 —What? You’re trying to come at me, huh? I’m not scared of you.

Teen 2 —Oh, you think you’re tough. I bet you won’t try to hit me, though. You’ve been trying me ever since I got here.

  • Teen 1 has been attempting to scare Teen 2 or be mean to him ever since he arrived.

Teen 1 —Ha! You’re the one who wanted to fight me. I see your fists are balled up. Don’t try it.

  • Don’t attempt anything bad or stupid (against me).

.

(Don’t) Test

Now, test you may know as an exam you sit and take to prove your knowledge. To “test” as a verb usually means to examine something or try a new experience. You can “test” a new flavor of ice cream, so it’s very similar to the word try. It’s the same way in slang, since “test” or “don’t test” can be used in the same way we saw “try” above. Another common phrase is to “test someone’s nerves.” This means to annoy someone, like you’re testing how much their brain can handle. I’ll save “nerves” for another day.

.

Teen 2 —Look, don’t test me, bro. Today’s not a good day.

  • Don’t try to do anything bad or annoy me anymore.

Charles —Sheila, what are they fighting about, anyway?

Sheila — I don’t know. These kids are weird to me.

Charles —They must be mad for some reason. I mean, I doubt they just started an Old West showdown in the middle of the street for nothing.

Sheila —Well, all I know is that the one guy bumped into the other. He said, “Yo, I’m tired of you. You’ve been testing it all semester. Now I’m gonna beat you down.” Pretty much.

  • You’ve been pushing the limits, picking on me, being mean to me, all semester.

Charles —Wow. This is wild.

.

You tried it

Again, the same concept as before. This phrase applies after some bad, mean or undesirable action has already taken place. It’s usually used to discourage any more of those actions from happening.

.

Charles —Look! I think they’re really gonna fight.

Teen 2 throws a punch at Teen 1’s head and misses.

Teen 1 —Woah, you tried it, huh? You don’t even know how to throw a punch.

  • You attempted something bad or foolish against me.

Teen 2 —I was just warming up. Wait...

Teen 2 throws another surprise punch and lands it. He hits Teen 1 in the face and makes him fall down. Everyone standing around them starts to talk and scream.

.

Savage – Beast

These are two very common slang terms these days, and for good reason. A savage and a beast normally are creatures that live in the wild. They act like monsters or ferocious animals and have no conscience or remorse. The same goes for the slang meaning. Calling someone a “savage” or “beast” is like saying they are really good at something, like they are the best at something. They dominate, they kill (which is another slang that means doing really well at something), and they do other things that we associate with savages and wild beasts. Of course, we mean it in a positive way, like we’re complimenting the other person.

Lots of people, especially in music and sports, consider themselves savages or beasts, just like Megan Thee Stallion. A similar term used is “monster,” which is also a positive compliment. Think of Kanye West (listen to Monster here). “Savage” can also mean doing things without caring about the consequences. Instead of being negative, it is almost used in admiration, like the other person is cool for being this way.

Sheila —Dang! Did you see that hit? Man, these kids are savage nowadays.

  • These kids are reckless, don’t care about consequences, but are kind of cool because of it.

Charles —Yeah, I know.

Teen 2 —That’s right! I’m a savage, you heard?

  • I’m the best. I’m reckless. I don’t care. But I’m really cool.

As everyone around yells and laughs, Teen 1 gets up and reaches out his hand.

Teen 1 —Yo. I got respect, bro. That was a good hit you got me with.

Teen 2 —Thanks.

Teen 1 —You know, I do MMA down at the gym. You would be a beast in the octagon if you wanted to fight with us.

  • You would be great, one of the best, a fearsome fighter.

Teen 2 —Sounds like a plan. I’ve always wanted to try out MMA fighting. Hey, are we cool?

Teen 1 —We cool.

Sheila —Aww. How cute! They made up.

.

Like with many slang words, savage and beast can be perceived as positive or negative, compliment or insult, depending on how they are used and depending on the speaker’s tone. Generally, these days they are used as compliments and are a way to show admiration for a person or for yourself, but there are always exceptions. Try and test are used usually in more intimate settings and you might say it with a friend, a family member, or another person that is trying to be mean or act badly in some way. Try/test it are acting badly in general situations, while try/test me is acting against you (or whoever is speaking). These terms can be a little tricky, so try to pay attention to cues from others and see how they use them. Otherwise, even if you don’t want to use them (I don’t use these terms too often) you will at least be able to understand when other English speakers say them. Someone definitely will.

Hey everyone! Could you use these terms in your own sentences? In what other situations could you imagine someone saying these? Have you heard these terms in English-language songs? Let me know in the comments! If you have suggestions for words or phrases that you would like explained, tell me here or send me an email: tietewaller@gmail.com. Thanks and take care!