The Many Meanings of Catch (Catch on, Catch up, a Catch, & more) | English Dialogue

Heads up … catch! This seemingly (or should I say “deceptively”) simple word is stuffed and loaded with different meanings. Do the many uses of “catch” confuse you? Here I want to look at the traditional meanings, as well as some common slang and figurative uses of the word. There are also short and realistic dialogues to help. So, are you ready to catch some knowledge? Let’s do it.

The normal meaning of Catch

Normally, to Catch means to receive something that is thrown or has fallen. As people, we mostly catch things with our hands.


 — “Look, Charles, I got you a new iPhone charger. Catch!”

While attempting to grab the charger, Charles accidentally dropped his phone onto the floor.

 — “Gee, thanks! Now I’m going to need a new iPhone too.”

 — “Well, you should have caught it before it hit the ground.”

Catch something (figuratively)

As you can imagine, “catch” also has several figurative and even slang meanings. As a verb, you can catch something not visible such as an illness or some attention.


 — “Did you hear what happened to Kevin Hart? He said he caught the ‘Vid’,” Charles said to his friend, Jonah, sitting behind him. Jonah gave him a firm Shhh! 

 — “Be quiet, man! Whenever I talk in class, I catch an angry look from Ms. Delaware. You’ll get me in trouble.”

‘Catching’ someone

Another meaning is when you catch someone, or find them. Usually, this is while they are doing something they shouldn’t be.

 — “Hey, Sheila. Do you think we could take your little bro out for ice cream?”

 — “I don’t know. He got caught eating cookies out of the cookie jar last night. I think he’s had enough sweets.”

 — “Well, we could always take him to the Salad Bar,” Charles suggested.

 — “Oh, no. You won’t catch me anywhere near that place.”

Still, catch can be about meeting another person, in general. This is usually at a designated time or place.

 — “I hope we can hang out soon, Sheila. What do you think?”

 — “For sure! I’ll catch you after our game tomorrow.”

Other random meanings of Catch

To catch can be to understand what someone else said or what has happened. It’s usually said as a question to check for comprehension or as a way to show a lack of understanding.


Jonah’s mind wandered as he daydreamed about the upcoming game that night. Suddenly, he realized Charles had been mumbling at him for the past five minutes.

 — “Sorry, what did you say? I didn’t catch that.”

 — “I was telling you about my plans to quit working for this lousy school. Did you catch it this time?!”

… Or, going to see something, such as an event. 


 — “Do you want to catch a movie after you get off work?” Charles asked Sheila. She turned at him and grinned.

 — “Yeah … Or, we could go to the game like everyone else.”

Or, boarding a transportation vehicle. 



Sheila gave Charles a big hug.

 — “I have to catch this bus. If you want to see a movie, it’s fine. Can we talk later?”

 — “Yeah, either way is fine. Let me know. Maybe we can catch a ride together.”

Phrasal verbs: Catch on, Catch up

And that’s just “Catch” by itself. Of course, there are also phrasal verbs like catch on — to begin to understand something — or catch up — to reach a desired point in understanding or place from behind.


 — It used to be so much fun to speak in German around your friends. I think they’re starting to learn now.

 — Right, especially Mark didn’t use to understand our conversations, but now he’s catching on.

 — It’s about time! Why is Mark so far behind in his German, anyway? He needs to catch up!

.

A Catch, as a noun

All verbs aside, there is also catch used as a noun. A catch is a hidden condition or problem when something seems too good to be true.


Charles looked at his neighbor in disbelief. 

“You’ll give me this car for four hundred bucks and all repairs are up to date? What’s the catch?”

 — “No catch! It’s a good car, man. What, you don’t believe me?”

.

A catch can also be a person who seems like a perfect match, or a great person to be in a relationship with. They are like the ideal partner.


 — I don’t know why you’re so in-love with Sheila. Look at Jenny. She’s the boss of her own business, helps her community, and owns a Benz. She’s a catch, for sure.

 — “Uh-huh, Jonah. Total catch.”


**These are just some of the main uses of “catch”. Can you think of any others meanings? Can you think of your own examples for these words? Share it with us and spread the English love! Thanks for reading and learning. Take care out there.

Read More:

Contact or collaborate at tietewaller@gmail.com

Slang words for House and Home | English & A Story ‘Soft Place Baby Bed’

Welcome to my house, we don’t have to go-wo out …” 

It’s a good thing you didn’t hear me sing that! To pick up on the topic though, we’re going to look at some different ways to refer to someone’s house. Well, the most popular slang ways, that is. There are multiple words one might use to describe a person’s house in English, whether it’s yours or somebody else’s. Some of these words can make the house sound better and others are … a lot less flattering. 

When referring to a small place (or when being sarcastic) people often refer to their home as a “humble abode.” Some people take it to the next level and call it a shack (hence the expression, shacking up). When people get a little carried away, they might say “hizzouse” or something like it. There are so many types of houses too. For example, a cabin, a duplex, townhome, country home, condo, split-level, etc., etc. Okay, swell. But what about common slang terms for a house?

Read More


Crib

From my African-American perspective, this has got to be the most common slang for “house”. Literally, a crib is a protective bed where we usually put babies to sleep. It’s a comfortable, safe place, so maybe this led to cribs being used to talk about homes. This is one of the more common slang words for a house, at least in the U.S. This is especially due to the show, MTV Cribs, ever since it started airing (and re-airing). 

  • Do you want to go to the crib and play video games? 

Spot

Spot has a lot of different meanings in English. Being slang for a house is one of them. Given all these many meanings of spot, it can sound a little more vague or ambiguous than other words when referring to your house. This is especially since “spot” is sometimes used to refer to a place in general. Note, this is very similar to the use of “place” to specifically talk about a house. Check the links below to learn more!

  • We should go to his spot after the movie. (Similarly, “go to his place”)

Pad

A pad in normal English is something nice and soft. It’s mostly used to soften a physical impact or any other kind of damage. I don’t know why we’d call a house that, but maybe it’s because a home is our safe place? So, possibly similar to “crib.” Again, these are mostly American slang, so I don’t know how extensively this word and the others are used in all English-speaking countries. 

  • So, what do you think of my new pad?

So these are just a couple of the most common slang you might use to talk about a house in English, or at least the American variety. There are many other ways to refer to a house in an informal, exaggerated, or silly way. You can check the links below for more information.

Also, below is a short story with dialogue to show you how today’s words might be used in context. Check it out if you like! Thanks, and take care out there.


Soft Place Baby Bed – slang words for ‘house’

 — There we are. Wanna come in?

Sheila turned a wide grin at her friend, Charles. In the happiest way possible, she urged him to come into her house. Charles, on the other hand, was utterly shocked.

 — Wow, I didn’t know your house was so big, he said. — Don’t you ever get lost?

Sheila brushed away his statement and pushed him along. He had good reason to be nervous; it was his first time alone with Sheila, a friend he’d been crushing on the past few months. The friend zone is a hard wall to cross, but a big house with no one in it could be the “tunnel” underneath he was looking for. Suddenly, he wasn’t so nervous after all. They arrived at the front gates.

 — Ready to see my crib? she laughed and led her friend further.

Once inside the front gates, they came to a yard filled with strange objects. There were plastic women and rubber bones lying on the ground. Mixed in with the dry scattered leaves, the yard looked like a sort of toy wasteland. 

They eventually made it past the garden and into the house. Sheila shut the high wooden doors behind her and revealed her world to Charles. 

 — So, this is my pad. Sorry about the mess. I picked up a couple’a side gigs while I wait for my album to finish. Covid kinda ruined my schedule. I know! Let’s go upstairs. I can show you my room.

She stuck out a hand and grabbed onto Charles. Before he could figure out where he was, they had already arrived at her room. Was this his moment? “This is finally it!” he thought to himself.

BWAAA!

The sound of a thousand babies flushed into both of their ears. Okay, it was just two, but they were yelling super loudly. 

 — Oh, crap! I forgot about you two! 

Sheila rushed over to pull the two babies out of their tiny beds, repeating “Sorry, sorry” to them. 

 — I know you were talking about your house, but I didn’t know you were gonna show me your actual “cribs,” Charles told her. 

He reached his arms out to help hold one of the babies. She cried for a minute but soon relaxed against his chest.

 — Look at you! You’re a natural with the kids.

Charles felt extremely uncomfortable, but he couldn’t deny how nice it felt to hold the baby girl. 

 — If you say so. What’s her name?

 — That is Janey, and this here’s little Maxy. She stroked Maxy with her hands.— Sorry I couldn’t show you the house. I know you really wanted to see more of my place. 

That was just part of the plan, Charles thought, but okay. 

 — It’s fine. The house is really nice. But next time let’s go to my spot, alright?

Sheila laughed and agreed. After sitting a while the babies were finally asleep. 

 — Shh! Look, they’re sleeping, she advised Charles. 

He nodded, and Sheila tapped the bedside next to her as if to invite him to come sit closer. Charles got up and sat next to Sheila. They smiled wide at each other, then he reached his hand over to fix her hair. Then …

BAH-BAH-BAH-WAH!

 — Oh, no, I forgot … I also take care of dogs!

To be continued …

Want to collaborate or contact me personally? Shoot me a message at tietewaller@gmail.com or go to the Give Me a Shout! page 🙂

‘Crush’ by Tessa Violet | Lyrics for English Students

Flag of the United States, home country of Tessa Violet
.
album cover Bad Ideas by Tessa Violet home to her song Crush
.

Sometimes life can get the best of us. One minute we’re focusing hard on a task, and the next we’re scrolling down a complete stranger’s social media page drooling over their hot pics. This is part of the spirit behind this fun and poppy song, today’s subject under study! “Crush” is a song from Tessa Violet’s 2019 album Bad Ideas. Below are the lyrics with some explanations for English learners, helping to clarify some of the confusing grammar, slang, expressions, and cultural points.

For lyrics without my explanations:

For better practice: 1) Listen to the song will reading the lyrics simultaneously; 2) Read through the lyrics and explanations with no music; 3) Listen to the song (and watch the video!) without reading the lyrics and check for understanding.

.

Uh, alright

I can’t focus on what needs to get done

I’m on notice hoping that you don’t run, ah

  • Common Terms / Expressions: Being “on notice” is the same as being alert, paying attention to something like a guard on watch. She’s being careful. By “run,” she means that she hopes the person doesn’t run away.

You think I’m tepid but I’m misdiagnosed

  • Figurative Speech: “Tepid” means lacking passion, enthusiasm, or interest. In more literal contexts, it has to do with the temperature of something being not hot but not cold. Another word for this is “lukewarm.” Basically, this person thinks that Tessa is not that interesting, or maybe she doesn’t seem interested in them. Still, she’s “misdiagnosed,” so the person’s assumption is wrong!

‘Cause I’m a stalker, I seen all of your posts, ah-ah

  • Grammar: *”Because I’m a stalker, I have (I’ve) seen all of your posts …”
  • Vocabulary: You probably know this one, but a “stalker” is someone who follows another person in an obsessive and secretive way. In pop culture, it’s often used in the sense of following someone’s posts and pictures obsessively on social media, usually without that person knowing.

[Bridge]

And I’m just tryna play it cool now

  • Informal Speech: *”And I’m just trying to play …”
  • Slang: To “play it cool” is to try to stay calm, maintain self-composure, and act as if you don’t want something even when you really do.

But that’s not what I wanna do now

  • Informal Speech: *”What I want to do now …”

And I’m not tryna be with you now, you now

Mhm

  • Voice: The way Tessa voices this “Mhm” sound is a funny way to signify that you agree with or acknowledge what someone says.

[Verse 2]

You make it difficult to not overthink

And when I’m with you I turn all shades of pink, ah

  • Figurative Speech: This probably means she is “blushing” or gets embarrassed, shy, etc.

I wanna touch you but don’t wanna be weird

It’s such a rush, I’m thinking, wish you were here, ah-ah

  • Figurative Speech / Expressions: A “rush” is a feeling of intense emotions, usually a mix of excitement and nervousness all wrapped into one.
  • Clarifying: She is thinking, “I wish you were here.”

[Pre-Chorus]

And I’m just tryna play it cool now

But that’s not what I wanna do now

And I’m not tryna be with you now, you now

[Chorus]

But I could be your crush, like, throw you for a rush, like

  • Popular Vocabulary: I think we all know what a “crush” is. Someone that we like or are attracted to but we haven’t told them yet. You can also “have a crush on” someone.
  • Casual Expressions: “Throw you for a rush” just means that she wants to make him feel that rush of emotions we talked about earlier.
  • Culture / Society: Tessa repeats “like” a lot in the lyrics. This is similar to how English speakers, mostly younger generations, tend to repeat “like” as a filler word when they speak. She could be trying to represent herself as a silly young woman who’s losing her thoughts thinking about her “crush”.

Hoping you’d text me so I could tell you

I been thinking ’bout your touch like

  • Grammar: *”I have (I’ve) been thinking about your touch, like …”

Touch, touch, touch, touch, touch

I could be your crush, crush, crush, crush, crush

I got a fascination with your presentation

  • Grammar: *”I have (I’ve) got a fascination …” Also, “I have a fascination …”
  • Figurative Speech: With his physical appearance, dress style.

Making me feel like you’re on my island

You’re my permanent vacation

Touch, touch, touch, touch, touch

I could be your crush, crush, crush, crush, crush

Sorry

  • Other Meanings: This “Sorry” here shows how awkward and weird she can get when thinking about her crush. In the song, she says it in kind of a nerdy way, on purpose.

[Verse 3]

I fill my calendar with stuff I can do

Maybe if I’m busy it could keep me from you

  • Common Expression: To “keep from” something is to stay away from it, not interact with it.

And I’m pretending you ain’t been on my mind

  • Informal Speech: *”And I’m pretending that you haven’t been …”

But I took an interest in the things that you like, ah-ah

  • Expressions: To “take an interest” is to start being interested in something. Another way to say this is to “take up an interest.”

[Pre-Chorus]

And I’m just tryna play it cool now

But that’s not what I wanna do now

And I’m not tryna be with you now, you now

[Chorus]

But I could be your crush, like, throw you for a rush, like

Hopin’ you’d text me so I could tell you

I been thinkin’ ’bout your touch like

Touch, touch, touch, touch, touch

I could be your crush, crush, crush, crush, crush

I got a fascination with your presentation

Makin’ me feel like you’re on my island

You’re my permanent vacation

Touch, touch, touch, touch, touch

I could be your crush, crush, crush, crush, crush

[Bridge]

And yeah, it’s true that I’m a little bit intense, right

  • Other Meanings: Funny, usually when saying “right” at the end of a sentence, it is formed like a question, as if the speaker is asking to confirm something, “Right?” Here, she doesn’t say it like a question. It’s as if she is confirming this information for us. “Yeah, I am a bit intense. It’s true.”

But can you blame me when you keep me on the fence, like?

  • Idioms: To be “on the fence” or be “kept on the fence” is to be in the middle of two decisions. Basically, she is undecided, not sure what to do next.
  • Familiar Speech: This “like” at the end reminds me of how some people use it. “He was walking, real quiet-like.” The “like” doesn’t have a real meaning in this sense, it just adds a bit of emphasis to “quiet,” or “on the fence” in the case of our lyrics. This way of speaking is more old-fashioned but you still hear it in cartoons or for stereotyped movie characters.
  • Other Meanings: The “like?” as a question could also mean that she is waiting for an answer. “I waited for your call and you never did, like?”

You might also like:

Tennis Court Lorde; Habits (Stay High) Tove Lo; Day ‘N’ Nite (Nightmare) Kid Cudi; Dani California Red Hot Chili Peppers; Tighten Up The Black Keys; Carnies Martina Topley-Bird; Colorado Kota the Friend; Don’t Start Dua Lipa; Cameo Lover Kimbra; The Ghost Who Walks Karen Elson; Child Lights; i like the devil Purity Ring; Pleasure Feist; After the Storm Kali Uchis

And I’ve been waiting, hoping that you’d wanna text, like

Text like

(It’s what I was born to do)

And yeah, it’s true that I’m a little bit intense, right

But can you blame me when you keep me on the fence, like?

And I’ve been waiting, hoping that you’d wanna text like (Hey!)

Text like, Ugh

Then the lyrics repeat.

What do you think of this song and the music video? Was this the first time you heard of Tessa Violet, or are you a certified fan? Do you stalk your crush online too? Let us know what you think (just don’t get too personal :D).

Thank you for coming and I hope you enjoyed reading and listening. Take care out there. Spread some love. Peace!

For contact or collaboration: tietewaller@gmail.com or Give me a Shout!

10 Everyday(-ish) English Expressions about Cars & Driving | part 3

We are hitting the road on another adventure! Well, it’s just an article, but you get the point. Learning a language is a long and arduous process, but it’s easier when made fun. One cool thing about English is all the varied expressions it uses to describe daily happenings. There seem to be an interesting (or suspicious) amount of terms derived from cars and driving, as you could see in parts 1 and 2. In today’s article, I intended to describe even more of these kinds of expressions. However, I realized a lot of these are a bit more specific than your average terms.

Read more:

  • Parts 1 and 2 of Expressions about Cars and Driving

Still, these are useful, so why not give them a try? These are 10 more words and expressions about driving and cars … oh, and some can be used in other situations too. Enjoy! 

Fender Bender

Making a “whoopsy”

This term is very helpful in the specific case that one gets into a minor car accident. It’s not quite a “wreck” but there is a little bit of damage. It’s less common, but sometimes this expression can be used to refer to a minor accident off of the road, too.

Hits & accidents

  • Terry got into a fender bender last night on the highway. I sure hope he wasn’t drinking. 
  • Sometimes we get into little bumps and fender benders that we have to overcome. 

Crash Course / Collision Course

On the road to chaos

In some cases, these two expressions can have a similar meaning. Being on a collision course (or a crash course) towards something is like being on the road to disaster. This danger can be on an actual road or on a metaphorical “course” in life. Something bad is coming, and there will be conflict if nothing is done to stop it. 

In other contexts, a crash course can specifically be a highly intensive academic course or class. Just like this channel I love on YouTube called Crash Course! I’m sure you all will love it if you don’t already.

A crashing lesson

  • When the truck’s emergency brake failed, it went on a collision course down the hill until it eventually hit a wall.
  • If we don’t put John and Michael into separate classrooms, they are going to be on a collision course until one of them throws the first punch.
  • I’m taking a crash course next week on thermodynamics. Wish me luck! 

Hit the Road

Go away! Or not

“Hit the road, Jack!” Pretty much everyone knows this song, and by consequence, the meaning of those famous words. Saying this can be the same as telling someone to leave or go away. Usually, though, the meaning has to do with traveling or beginning a trip.

Get going 

  • You need to hit the road, Jack. I don’t want you around here anymore. 
  • Come on, kids! Let’s hit the road. Disneyland isn’t coming to us. 

Get the Show on the Road

It’s showtime!

Following the theme of roads, here’s another useful expression to bring up. When someone says, get the show on the road, it means to begin some process or to proceed with it. The “show” is normally a reference to something important like a major event, a meeting, a procedure, and so on. Sometimes, it’s used in a similar sense to “hit the road,” or in other words, let’s start this trip! 

Move along, now

  • We need to get the show on the road, so don’t worry about the microphone. You can start without it.
  • Come on, kids! Let’s get this show on the road. Disneyland won’t wait for us.

Joyride / Joy Ride

Bad joy

Joyriding is such a “joy!” Well, for some. Going on a joyride usually involves stealing a car or using a car that doesn’t belong to the driver. The new driver may do other illegal activities with the car or just use it to ride around with friends without any particular motive. This obviously isn’t a joy for whoever got their car stolen. 

Riding dirty

  • Carla loves to joyride in other people’s cars. One day she’ll get caught.

Road Hog

The hateful hog

A road hog is someone who drives in multiple lanes and likes to take up lots of space on the road. This recklessness usually puts other drivers in danger, but it is always super annoying. Road hogs are normally careless drivers or intentionally trying to get in others’ ways. The verb version of this is to“hog the road.” 

Danger, danger, space taker

  • Don’t be a road hog, let the other drivers pass.
  • I really wish that guy would quit hogging the road. It’s so dangerous.

Road Rage

Raging in the machine

Do you have road rage? Oh, it’s such an exhilarating disease! Just kidding. Road rage is exactly what it sounds like. This is when someone gets intensely angry, filled with rage while driving on the road. They usually perform such behaviors as honking excessively, speeding, and doing dangerous maneuvers to get around people. Road ragers may also yell or make obscene gestures at other drivers, and more. Doesn’t that just sound pleasant?!

They call me “angry driver”

  • Why do they keep honking? Just let the poor lady cross the street. Everybody’s got road rage these days.

Hit and Run

Left to hurt

This is probably the most controversial expression on this here list, if there is such a thing. A hit and run is what happens when a car hits another car or person, and then “runs” or drives away. The person at fault often drives away out of fear, but the accident oftentimes causes serious injury, property damage, or even death in the saddest cases. 

This nature of “cause damage and flee the scene” is sometimes used in the context of relationships. A hit and run in this sense can mean that someone had relations (usually sexual) with another and left without saying anything. A similar expression in these cases is “hit and quit.” 

Whether it’s a car or a relationship, the impact on the “victim” has a familiar feeling of being abandoned and vulnerable. 

Fleeing the scene

  • Did you hear the crash last night? I know, it was a terrible hit and run.
  • Chuck is an infamous ladies’ man. You better prepare for a hit and run. then.

Hotwire

Breaking in hot

H-o-t-w-i-r-e, Hotwire.com! No, not that kind of hotwire. Normally, this word is used to describe a crime where someone uses the electric circuits of a car to start it without a key. This is a useful skill for when one loses their keys, but it is normally performed to steal a car. Wow, this part 3 is a little dark, eh? 

One can also hotwire a system or program. In this sense, it’s not so much about stealing as it is about figuring out how to break into something for your own advantage. In an informal sense, it can have a similar meaning to “hack” or “breaking a code.”

Cracking the code

  • Vanessa is a professional car thief. She has hotwired everything from Mitsubishis to Bentleys.
  • My company’s new interface is very complex, but I’m sure I can hotwire it and figure it out within the week. 

Pumped (up) / Gassed (up)

Fill ‘er up!

Similar to pumping gas into an engine, being pumped up is feeling full of excitement and energy. It’s how I imagine a car must feel after going to the gas station. This expression works as pumped up or simply pumped. A similar term is gassed up, which is feeling high energy and excitement too. This is different from simply feeling gassed though, which is the exact opposite, for some reason. 

A gassy tank

  • The kids are so pumped about going to Disneyland. I’m sure it will be tons of fun. 
  • Many athletes like listening to music to get pumped up before a game. 
  • Let’s get gassed up, you guys! The game is about to start. 
  • We’ve been traveling all day long, I’m totally gassed. Can we please take a break?

That’s it, you guys! Thank you for reading and I hope you learned some new phrases. How would you use these in your own sentences? What is your favorite expression about cars and driving? Tell us about it. And, as always, take care of each other. Peace!

For contact or collaboration: tietewaller@gmail.com or Give me a Shout!

Everyday Expressions about Cars and Driving (part 2) – English List

dark Porsche car driving at sunset, related to the topic of words about cars and driving
Peter Miranda

Welcome to this version of English List. Cars have had such a huge impact on that language–the English one–and we’re here to prove it! This is part 2 of Everyday Expressions about Cars and Driving, including some terms that can be used for both vehicles and other life situations.

For English students, these can be a cool way for you to liven up your word choice and vocabulary. Otherwise, you may just like driving cars or be an awesome English-speaking person that loves to learn. Whatever it is, I hope you enjoy the article. Feel free to give your own examples, ask questions, give feedback, do whatever!

Alrighty, let’s get rolling.

Read Part 1: Some Everyday Expressions about Cars & Driving

Full Tank

Powered up

It’s easy to imagine the benefits of a full tank of gas. Similarly, when talking about people, we can say that person has a full tank. This is like saying that they are full of energy, ready to go, and pumped full of enthusiasm. There’s also the expression “on full,” which is the opposite of “on E” (on empty). Careful, though! “On F” isn’t quite a popular expression (yet).

No stopping … no stopping

  • Let’s make sure the truck’s got a full tank so we don’t have to stop the whole trip.
  • He has been running for hours and is still on a full tank! Can you believe it?

Roll up (the window)

Windows shut

This one may sound obvious, but it might not be so for English learners. When talking about making the window go up in a car, we can say roll the window up or roll up the window (it works the same for “down” too). Roll up by itself also has a multitude of meanings. It can be as simple as “to roll something” or to “arrive or go somewhere.”

Read also: Roll out, rolling, & other expressions

Getting there

  • Can you please roll the window up? It’s freezing in here!
  • I have to roll up my clothes so that they can fit in my suitcase.
  • Do you feel like rolling up to my cousin’s house? You know, she’s the one with the big TV.

Junk in the trunk

Big things in the back

This phrase is near and dear to many English speakers. Literally, it refers to having too much “junk”, or lots of random and useless objects, in the trunk of one’s car. Junk in the trunk can also be used to talk about people, especially women, saying that they have a big behind. This is actually the first thing that will come to mind to most English speakers when this silly phrase is said.

It is a very playful expression, used mostly with people we are really comfortable with, and it can be a really funny thing to say.

A beautiful mess

  • Do you know if Tyler has any jumper cables? There’s so much junk in his trunk, I can’t find it.
  • Mark told me I had a lot of junk in my trunk. Uh, I think he likes me.

Backseat driver

No driving from the back

Just picture it: you are riding along happily in your car, not a care in the world. Suddenly, you hear a voice from the back seat telling you to turn your blinkers on before you switch lanes. That’s decent advice, but still, nobody likes a backseat driver.

This expression is used to refer to someone who is giving instructions or directions but is “out of line” to. Maybe they are unqualified, or maybe they just weren’t a part of the conversation, to begin with.

Input from the sidelines

  • I thought to tell you to slow down, but I didn’t want to be a backseat driver.
  • The parents on the other team are such backseat drivers. They should just let the coaches do their jobs, right?

Down the road

What is to come

Driving is a lot more comfortable when you can see far down the road. This expression refers to what is ahead of you, further down the street. In a figurative sense, it means what is ahead in life, as opposed to the actual street or highway. Still, it’s a very useful idiom to know.

Looking forward

  • There’s a new Chipotle that opened up down the road. Want to try it?
  • You should always be prepared because you never know what might happen down the road.

U-turn

Turn it around

When driving, some people get the sudden urge to want to completely change directions on the road. That round 180-degree change is called making a U-turn. Likewise, people can make a “U-turn” in life as they completely change directions or go back to old habits.

Another very informal way of saying this is making a U-ey. (Some also say “pulling” a U-ey, “busting” a U-ey, “flipping” a U-ey, it’s all the same)

Bring it back

  • Sheryl was so happy in retirement. Now, all of a sudden, she did a big U-turn and went back to teaching again.
  • Do you think we can make a U-ey on this road? I think we can.

Run out of steam

Steam-less

No one wants this. When you’re driving and the car suddenly stops working. Apparently it’s got no more gas, no power, and everything says that is has run out of steam. The same idea can go for people when they don’t have the smallest bit of energy left in them.

Run until the running’s done

  • Boy, I sure hope this old truck doesn’t run out of steam before we make it home.
  • Alex started the day off full of energy, but now she looks like she ran out of steam.

Driving (me) nuts!

Nuts and (crazy) berries

Many people like to drive, while others get enraged by it. Driving someone nuts is the same as making them feel crazy. Other ways to say this are driving someone “mad,” driving someone “crazy”, driving someone “bananas,” and driving someone “coocoo”, among others.

This “driving” is usually used with negative emotions, so you would not say “driving me happy,” for example.

Ja-Making me crazy!

  • Is this Camila Cabello? Oh no, her music drives my brother insane.
  • I can’t handle being around kids while they’re crying. They drive me nuts!

Read more expressions about cars and driving: Hubpages


**Thank you for reading! Do you know any other car-related expressions or phrases? Can you use them in a sentence? Feel welcome, this is your place!

Contact for personal messages, English advice, or collaboration: tietewaller@gmail.com (Contact Page)

Check out similar posts on the Blog

Peace & love, y’all!

“Habits (Stay High)” by Tove Lo – Lyrics for English Students

Flag of Sweden
.
Tove Lo album cover, Queen of the Clouds, album of the song Habits (Stay High)
.

Going to the club and watching strangers have a go at each other isn’t a habit that most people have, I’d feel pretty safe to say. But most of us do have a bad habit that we’re trying to kick, which made this song more relatable in the end. Maybe you’re an English student or English learner. Maybe you heard this song and loved it, but didn’t understand some parts. Maybe you understand all the lyrics and just wanted to hear it again. Whatever brought you here, welcome! These lyrics are meant to help those who are learning English and may not have picked up on certain expressions or grammar, but anyone is welcome to read.

To read the lyrics without my explanations: Genius Lyrics

Challenge for better practice:

1) listen to the song and try to pay attention to the words, 2) read the lyrics with the explanations below, then, 3) listen to the song again to check your comprehension.

Warning!

The video and the lyrics have some slightly inappropriate content. It may not be good for kids, and parents might have to use discretion on this one. Everyone’s taste is different so, you know … enjoy!

.

Read more: Lyrics “Explained”


Habits (Stay High) – Lyrics & Explanations

I eat my dinner in my bathtub, then I go to sex clubs

Watchin’ freaky people gettin’ it on

  • Slang / Informal Expressions: “Freaky” in this sense means to be very sexually open, promiscuous, and adventurous. Or, it’s just someone who likes sex a lot. To “get it on” means to get physical, have intimate relations with someone.

It doesn’t make me nervous, if anything, I’m restless

Yeah, I’ve been around and I’ve seen it all

  • Expressions / Idioms: Saying “I’ve been around” is like saying that the person has experience, has lived through many situations, and some things that are shocking to most seem normal to her. An extended way to say the same thing is, “I’ve been around the block.”

I get home, I got the munchies

  • Slang / Informal Speech: “The munchies” is being hungry or having a craving for certain types of food. It usually is an abnormal hunger, persistent and won’t go away. I think it was popularized with cannabis culture since people often get the munchies after smoking.

Binge on all my Twinkies

  • Common Speech: To “binge” is to consume a lot of something in a short amount of time, often to the point of getting sick from it. It’s often used to talk about food, but nowadays people also “binge-watch” a TV show or series.
  • Snacks: I’ll post a picture of a Twinkie for those that don’t know.

Throw up in the tub, then I go to sleep

And I drank up all my money, dazed and kinda lonely

  • Casual Speech: To “drink up” something means to drink it all. She is referring to drinking alcohol, or spending all her money on liquor.
  • Common Speech: “Dazed” means to be in a weird mental state of numbness and confusion, almost like being in a trance.

You’re gone and I gotta stay high

  • Grammar: *”And I’ve got to stay high …” also, “and I have to stay high …”
  • Slang: “High” is being under the influence of drugs, probably cannabis in Tove Lo’s case.

All the time to keep you off my mind

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh

High, all the time, to keep you off my mind

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh

Spend my days locked in a haze tryna forget you, babe

  • Grammar: *”I spend my days … trying to forget you babe …”
  • Common Speech: “Haze” is like a fuzzy, thick smoke or pollution in the air. When talking about a mental state, it relates to being in a fuzzy, clouded state of mind where things don’t really make sense. It also could just mean that she smokes every day trying to forget her ex or whoever.

I fall back down

Gotta stay high, all my life, to forget I’m missin’ you

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh

Other lyrics you might like: After the Storm, (Kali Uchis); Pleasure, (Feist); What Goes Around …/… Comes Around, (Justin Timberlake); i like the devil, (Purity Ring); Cameo Lover, (Kimbra); Don’t Start, (Dua Lipa); Dani California, (Red Hot Chili Peppers); Colorado, (Kota the Friend); Day N Nite, (Kid Cudi)

Pick up daddies at the playground, how I spend my daytime

Loosen up their frown, make ’em feel alive

  • Casual Expressions: To “loosen up” something is to undo it, unwind it, or put it in a relaxed state.
  • Grammar: *”Make them feel alive …”

I make it fast and greasy, I’m numb and way too easy

  • Informal / Casual Speech: “Greasy” is usually used to describe food that is oily and bad for you, as well as car parts that are dirty and covered in sticky oil, which we would call “grease.” By saying it’s “fast and greasy,” it’s as if she is relating the situation to fast food, food that is quick and tastes good at the moment but leaves you feeling bad or dirty afterward. By saying her encounters were greasy, they were probably dirty, oily, sticky, and sort of uncomfortable. When someone is referred to as “easy,” it usually means they are easy to get with or sleep with. In less explicit contexts, it means that the person is really easy-going and isn’t very demanding. Saying “way too” is like adding emphasis to the “too.” It just means very very very. “It is way too hot outside.”

You’re gone and I gotta stay high

All the time, to keep you off my mind

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh

High, all the time, to keep you off my mind

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh

Spend my days locked in a haze, tryna forget you, babe

I fall back down

Gotta stay high, all my life, to forget I’m missin’ you

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh

Staying in my play pretend, where the fun ain’t got no end

  • Expressions: “Play-pretend” is kind of like the world of “make-believe,” like the world of a child’s fantasy.
  • Grammar: *”Where the fun doesn’t have an / any end …”

Oh, can’t go home alone again, need someone to numb the pain

  • Grammar: *”I can’t go home … I need someone to numb …”

Oh, staying in my play pretend, where the fun ain’t got no end

Oh, can’t go home alone again, need someone to numb the pain

Then it repeats.

**Do you have a song suggestion you’d like me to explain the lyrics for? Want more songs by Tove Lo? Contact me with a one-to-one message or for collaboration at tietewaller@gmail.com (also on my contact page). Thanks again for stopping by. Peace to you!

That’s ‘Wack!’ Video Quick Examples – English Expressions

A film projector in the dark, representing a short video about the use of the expression "wack"
.

Hello, English learners and enthusiasts. We have this expression or slang word called:

Wack!

This word is used to describe things that are boring, not interesting, of bad quality, or simply not fun. The video below shows how you might use or hear it in normal speech, so please check that out. Let me know what you think! Sorry, my hair was kind of crazy that day. 😀

In the Urban Dictionary

Watch more Videos

Read “wack” in a short story

Contact me!